Casting Crowns – Praise You in this storm – Te voi lauda in furtuna
Pentru Florin
Praise Him in the storm !!! Traducerea nu e adaptata melodiei, nu e pentru cei ce doresc sa o cante
.
I was sure by now,God, that You would have reached down
and wiped our tears away, stepped in and saved the day.
But once again, I say amen and it’s still raining
as the thunder rolls
I barely hear You whisper through the rain,
“I’m with you”
and as Your mercy falls I raise my hands and praise the God who gives
and takes away.
.
And I’ll praise you in this storm
and I will lift my hands
for You are who You are
no matter where I am
and every tear I’ve cried
You hold in your hand
You never left my side
and though my heart is torn
I will praise You in this storm
.
I remember when I stumbled in the wind
You heard my cry to You
and raised me up again
my strength is almost gone how can I carry on
if I can’t find You
and as the thunder rolls
I barely hear You whisper through the rain
“I’m with you”
and as Your mercy falls
I raise my hands and praise
the God who gives and takes away
.
I lift my eyes onto the hills
where does my help come from?
My help comes from the Lord, the maker of heaven and earth
I lift my eyes onto the hills
where does my help come from?
My help comes from the Lord, the maker of heaven and earth
.
.
Eram sigur pana acum, Doamne, ca Tu te-ai coborat
si ne-ai sters lacrimile, ai venit si ai salvat ziua…
Dar din nou, spun Amin… si inca ploua…
In bubuitul tunetului
aud cu greu soapta Ta, prin ploaie,
“Sunt cu tine”
si cand indurarea Ta se revarsa, Imi ridic mainile si laud pe Dumnezeul ce da si ia .
.
Te voi lauda in furtuna
si imi voi ridica mainile
Pentru ca Tu esti acelasi
oriunde as fi eu
si fiecare lacrima
Tu mi-ai tinut-o in mana
Nu m-ai lasat niciodata
Si chiar de inima mea este zbuciumata
Te voi lauda in furtuna.
.
Imi aduc aminte cand vantul m-a doborat..
Mi-ai auzit strigatul
Si m-ai ridicat, din nou
Puterea mea s-a dus, cum ma voi descurca
daca nu Te gasesc?
Dar din nou, spun Amin… si inca ploua…
In bubuitul tunetului
aud cu greu soapta Ta, prin ploaie,
“Sunt cu tine”
si cand indurarea Ta se revarsa, Imi ridic mainile si laud pe Dumnezeul ce da si ia .
.
Imi ridic ochii spre munti, de unde-mi va veni ajutorul?
Ajutorul imi vine de la Domnul, Creatorul cerului si al pamantului
Imi ridic ochii spre munti, de unde-mi va veni ajutorul?
Ajutorul imi vine de la Domnul, Creatorul cerului si al pamantului
Ioa a zis,
iunie 3, 2008 la 1:43 am
Traducerea versurilor mă gândeam că presupune să le poţi şi cânta…
Anca a zis,
iunie 3, 2008 la 11:37 am
Nu
nici nu am intentionat asta… pentru ca melodia e superba in engleza, dar daca doreste cineva sa si adapteze o traducere la melodie ii doresc mult spor si inspiratie
Anca a zis,
octombrie 6, 2008 la 3:23 pm
ai dreptate cantarea are farmecul ei in limba engeza!e ca si cum ai incerca sa traduci o cantare a fratelui Moldoveanu in engleza, cum ar iesi?